« Benvenuti al sud | トップページ | 遅ればせながら… »

2010-10-25

Eppure sentire (un senso di te) - Elisa

大好きなElisaの曲。

映画"Manuale d'amore 2"のcolonna sonora(サウンド・トラック)でもあります。この映画自体はイマイチなんですが 笑。前からこの曲、大好きだったのですが最近また聴き直して、どんな歌詞なんだろう、と思って歌詞を検索してみました。(ちなみにたいてい音楽は音楽としてしか聴かないので、歌詞はほとんど気にしたことがありません 笑)。

で、歌詞。。さて、これが難しい。難しい言葉なんてないのに、解釈が難しい。これ、どういう意味があるんだろう、と思ってネットで検索してみるも、イタリア人ですら解釈いろいろ 笑。「私はこうだと思う!」…ってみんな言ってることバラバラ 笑。なので、ここは自分なりの解釈でいいのかも?日本語の歌でもそうですもんね。聴く人によって意味がいろいろにとれる。

そもそも、この曲、たぶん映画のために作られたものだと思うので、映画でこの曲が流れているシーンをもう一度見れば、なんとなくわかるのかもしれないんですが。。。あの映画をもう一度、今すぐに観る気にはなれず…笑

ネット上では、これは好きな人と新しく恋愛をはじめるのが怖いんじゃないか、とか、自分の恋人をどう愛したらいいかわからないけれど、たしかにその人が好きだということがいろんな瞬間にわかるとか、いろんな解釈がありますが。。うーん。。確かにそうとも取れるし、恋人との別れの曲にも思えるし。。恋人じゃなくて、誰か大切な人のことを歌っているようにも思える。

そもそも言葉ひとつひとつのニュアンスまでがわからず。。今度イタリア人の先生が友達に聞いてみようと思います。…というか。。うん、やっぱり映画もう一回観ようかな。

Eppure sentire (un senso di te) - Elisa

A un passo dal possibile

A un passo da te
Paura di decidere
Paura di me

Di tutto quello che non so
Di tutto quello che non ho

Eppure sentire
Nei fiori tra l'asfalto
Nei cieli di cobalto - c'è

Eppure sentire
Nei sogni in fondo a un pianto
Nei giorni di silenzio - c'è

un senso di te

mmm...mmm...mmm...mmm...
C'è un senso do te
mmm...mmm...mmm...mmm...

Eppure sentire
Nei fiori tra l'asfalto
Nei cieli di cobalto - c'è

Eppure sentire
Nei sogni in fondo a un pianto
Nei giorni di silenzio - c'è

Un senso di te

mmm...mmm...mmm...mmm...
C'è un senso di te
mmm...mmm...mmm...mmm...

Un senso di te
mmm...mmm...mmm...mmm...
C'è un senso di te


Youtubeいろいろ検索していたら、映画の最後の部分がUPされていました(ここからエンディングでElisaの曲が流れます)。この詩の意味もちゃんとわかりたいな。。

|

« Benvenuti al sud | トップページ | 遅ればせながら… »

イタリア雑記帳」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Eppure sentire (un senso di te) - Elisa:

« Benvenuti al sud | トップページ | 遅ればせながら… »