Non dire cosi'!!!
チュッチャメロ!
…イタリアで、絶対言っちゃダメですよ。でもこの響き、なんだか面白くてつい言いたくなりますよね。でも究極の下ネタなので、絶対の絶対に言ってはいけません。この言葉の意味はここでは書けません。綴りも書けません。でも気になる人は調べてみて下さい^^; ちなみに命令形です。音の響きでなんとなく想像がつくかな。。
ちなみに、この言葉、イタリア人が間違えて言ったのを、イタリア語を知らない女の子が音が面白かったみたいで電車(日本の電車だからまだ良かった)の中で大きな声で3連呼。笑いが止まらなくてヤバかったです。。。一緒にいた友達に、ちゃんと説明してあげなよ、と言われましたが、こんなこと説明できませんよ(笑)。。まったく。。^^;それにしても外国語って、ホントにこういう俗語が多いですよね。
この女の子、イタリア人に習った言葉は以下の通り。
Che cazzo dici!
Vaffanculo!
Figlio di puttana!
なんか他にもいろいろ言ってたなぁ。あ〜ぁ、、こういうイタリア人がいるから〜^^;
街で会ったら"Ciao stronzo!"って言うんだよね?って聞いてきたときにはびっくり。でもこれ、後で聞いたらローマでは普通なんだそうです。…と言ってもかなり親しい間柄の場合だそうですが。。ほんとかなぁ。。恐るべし、ローマ!!!
| 固定リンク
「イタリア雑記帳」カテゴリの記事
- 俳句(2012.10.09)
- Prezzo Mini(2012.07.13)
- イタリア映画祭2012(2012.05.05)
- arrivato!! 来たーーー!!(2012.03.15)
- sta arrivando... そろそろ来るぞ〜(2012.03.15)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント