« 2005年7月 | トップページ | 2005年9月 »

2005年8月

2005-08-30

SEIKO電子辞書

昨日またまた有楽町Bicに行きました。昨日は、はっきりとした目的があって、行きました。(いつもは目的がなくても行きます^^;)

それは、SEIKOから新しい電子辞書が出た、という噂を聞きつけ、(→dicotomiaさんのblog)、ぜひ見てみたい!と思っていたから。私はもともとSEIKOの電子辞書(SR-T5040)を使っていて、CASIOの電子辞書は動詞変化表がついていていいなぁ〜、なんて思いつつも、もう指が、SEIKO仕様になっちゃってて(笑)。他の辞書を使えなくなっちゃってるんですね〜。。でももちろん活用が全て頭に入っているはずもなく、やっぱり確認したくなったりするので、その辞書とは別に活用表を持ち歩くはめになっているわけです。

だから、今度SEIKOから動詞変化表付きのが出たら絶対、買う!と心に決めていたんです。だから見に行ったのに!店員のお姉さん、「在庫切れで、見本もないんですよ〜。」え〜〜〜!!!しょぼーん(-_-;)。。

今回の発売されたSR-V4700ITは、受験生用のモデルにイタリア語辞書収録のシルカカードなるものを入れてあるという仕様。スペイン語や、フランス語は別売りしているのに、なぜかイタリア語のシルカカードだけは別売りできないらしい。カタログにも載ってない。だから、イタリア語版が欲しい人は、この受験生用の電子辞書を買わなくちゃいけないんですが、これがね〜。イマイチね〜。物欲をそそらないデザインなんですよ(泣)!高いのに、高級感がないんです。真っ白くて…。。しかも受験生用なので、よくわからない辞書がたくさん、入ってるんですよ〜。古語辞典とか…。だからせめて他のシルカカード対応のものにイタリア語を入れたくとも、別売りしてないし。。1台目なら、選択肢に入れてもいいんですけど、2台目となるとうーん。悩んでしまいます。

せっかくやっとSEIKOから動詞活用表付き、音声付き、検索機能もUPしたものが出たと思ったのになぁ〜。今回は見送りかな〜。。また活用表持ち歩くかー(^^;)。。

SEIKOさん、もっとイタリア語に特化した辞書作ってくれないかな〜。伊伊辞典とか、イタリア語の熟語辞典とかも入れて欲しいな〜。そういう辞書が出たら、多少高くても絶対買うのに〜。

| | コメント (12) | トラックバック (0)

2005-08-27

ホテル予約

イタリア出発まで今日でちょうどあと1ヶ月になりました。複雑な気分〜。楽しみなような、不安なような。。

ホームステイ先には日曜日から入るのですが、私はイタリアに水曜日に到着する予定なので、水曜日〜土曜日まではホテルに滞在することにしました。実は私、ホームステイをするくせに、人の家に泊まるのがちょっと苦手。やっぱり、気をつかいますしね(^^)。だから、はじめの4日は、一人でのんびり過ごそうと、ホテルをとることにしました。せめてもの贅沢です。。

学校に頼んでも良かったんですが、ちょこっと高いので、自分でホテルにfaxして、予約しました。前に一人で旅行した時も自分で予約したので、慣れているはずだったんですが…。実は8月の上旬に一度Faxをしたのですが、返事が来なくて、「あぁ、予約がいっぱいなのかな」くらいに思っていたのですが、今日、送ったfaxを見直してみると、自分のfax番号を間違えて書いてる!そりゃ、返事も来ないよなぁ。。(^^;)なんてマヌケなんだろぅ…。。

と、言う訳で、fax番号を書き直し、再度faxしたところ、すぐに返事を頂きました。良かった、良かった。

申し込み方法は、とっても簡単。私は『地球の歩き方』にくっついているホテル予約票をコピーしていつも使ってます。なぜなら、読者割引がきくホテルがあるからです!

必要事項を記入します。
人数、部屋の種類(camera singola con doccia:シングルルームシャワー付き、など)、チェックイン、チェックアウトの日付、宿泊日数、名前、住所、電話番号、Fax番号。クレジットカードの種類(VISAなど)、有効期限、ナンバーなどを書く欄も
ありますが、これは予約が確定してから送ればOKです。

ホテルから返事が来たら、予約内容、料金などを確認。たいていの場合、クレジットカードの情報を送ってください、と書かれているはずなので(ごくごくたまーに、必要ないところもあります)、再度faxして予約完了。確認のためにホテルにはそのfaxを持って行きます。

faxを送っても、部屋に空きがなければ、返事を送ってこないホテルもありますが、他のホテルに滞在が決まったら、キャンセルの連絡(faxなどで可)は必ず入れましょう。万が一、予約が受理されているとホテルに迷惑をかけることになってしまいますし、トラブルの元になります。それさえ気をつければとっても簡単です(^^)!

ふ〜。これであとは、両替と、荷物準備で出発できます!

| | コメント (12) | トラックバック (0)

2005-08-26

またまたリニューアル。

またまたデザインをリニューアルしました〜☆こんなことばっかりやってる私…(苦笑)。

そうそう、それから聞いてください!我が家についに光が!ひっかる〜海、ひっかるおーぞら、ひーかーるーだいーいち〜♪のNTTのフレッツ光!この日をどれだけ待ちわびたことか。。うぅ(感涙)。

あろうことか、今までわたくし、ダイヤルアップでこのblogをupしておりました。。(ちなみにちょっと前までWin95ユーザーでした…)時間かかって時間かかって、そりゃぁもう、大変でした。嬉しいよぉ〜(><)!!!

これでインターネットラジオも聴き放題!blogもサクサク更新!…あ、でも私、あと1ヶ月後にはイタリア…。あんまり恩恵を受けられないぞ。。。ガーン(T_T;)

| | コメント (7) | トラックバック (0)

2005-08-23

ハチのforbici

forbici3今日の衝動買い。ハチ付きハサミ。地元のソニプラでお買い上げ。プラスチックでできていて、大きさは、けっこう小さめ。1つはナミナミ、1つはギザギザに切れる。2個セット。ハチのたれ目ぐあいが、カワイイ(^^)♪

だめだ〜。。こんなの見て買わずにはいられない。。節約しなくちゃいけないのに〜(>_<)!…でもいっか、かわいいから(笑)。

右の写真みたいに切れます。よぉ〜〜く、目をこらしてみないとナミナミとギザギザの違いは???そして、直線以外を切るのは、ひじょーに、難しいです。。でもいいんです、かわいいから(笑)。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

2005-08-19

キラーン☆ビザ取得!…でも!

ついに昨日、無事ビザを頂いてきました〜(^^)!
(これが全然無事じゃないことが後で発覚するのですが…とりあえず、私のビザ取得体験記をお読み下さい。笑)

昨日大使館に電話をしたら、できているとのことだったので、今日早速受け取りに行ってきました。

なんだか大使館に行くのも2回目だったので、あんまり緊張もせず、あー、また金属探知機かー。と思って、荷物を警備の方に見せていると…(会話のイタリア語、細かいところは間違っている恐れあり…)

警備員さん:Ha i forbici?
私:No.
警備員さん:Ha le taglierine?
私:No.
警備員さん:Ha i coltelli?
私:No!
警備員さん:Ha il marito geloso?
私:No...!?

私もそのときはとっさに何を言われてるのかわからなくて、Noとは言ってみたものの、後から考えると…(笑)。。でもよーく考えると、なんでmaritoなんだ!ragazzoじゃなくて!ぷんぷん!でもそのあとビザを渡してくれた人は”signorina"って言ってくれたからいいもん…。。

※イタリア語解説
Ha 〜?:あなたは〜を持っていますか?
forbici:はさみ
taglierina:カッター
coltello:ナイフ
marito:夫
geloso:嫉妬深い
ragazzo:恋人
signorina:(未婚女性に対して)…さん

あ、そうそう、ビザの受け取りに来た人は、行ったらすぐに申請の時にもらった黄色い半券を受付に提出するみたいでした。一応番号札は取りますが、それと一緒に、黄色い半券を窓口に提出します。しばらく待っていると、名前を呼ばれて、ビザを受け取ることができました。このことは、窓口のところに張り紙もしてありました。言われなければ、まず気づかないですけど…。

私にビザを渡してくれたのは、イタリア人の方で、受け取るだけだし〜、と油断していたら、なにやらイタリア語で言っている!!!な、なに??聞き取れたのは、entro otto giorni, questura,Firenze, la scuola lo sa...Va bene?と聞かれて、思わずSì.と答えてしまい、あんまりわかってないんだけど〜…と冷や汗。落ち着いて考えたら、きっとフィレンツェに着いたら8日以内に警察に行ってね、学校はそのことを知っているから(わからなかったら学校に聞いて)ということだったのでしょう。。不意打ちだったからあわてました。。わからないのにSì、なんて答えてる私、かなり危険です。。イタリアに行ってからの滞在許可証申請がとっっても心配(^^;)。


でも!
この文章、実は昨日書いたのですが、書いている最中に、あ、そう言えばビザの期間はちゃんと希望通りになっているかな?と確認したら…アレ(·_·)!?なんか違う〜(T_T;)!…ていうか、もらったらすぐ確認しろ〜!!!つくづく詰めの甘い私…。先が思いやられる…。

私の希望した申請期間
2005/09/27→2006/03/10 165日
ビザに書いてある期間
2005/09/27→2006/03/15 165日

日数が合っていたので油断していたら日付が違う〜(涙)。なんか知らないけど増えてる〜。。でもそれなら170日なんだけど…。今日電話して聞いてみたら、「あ、それは問題ないです」とのこと。「私の上司が申請期間が多すぎるから減らしたのかも知れませんね。」と大使館の方。「いえ、増えてるんですけど…、日数は165日のままで…」と私。「あー、それなら全然問題ないです。ラッキーですね」と大使館の方。そういう問題なの!?…あーわからない!ホントにこれで大丈夫なの?私このままイタリア行っちゃいますよ?そんなもんなの?ビザって??滞在許可書申請がますます心配になってきたけど…

とにもかくにも、祝☆ビザ取得!たくさんの方に助けて頂きました。感謝です!もうこうなったら行くししかない!でも、これからはちゃんと詰めるところは詰めないと…とちょっぴりへこみつつ、反省し、気合いを入れ直した私でした。がんばります(^_^)/☆!!!

| | コメント (14) | トラックバック (0)

2005-08-16

マイナーチェンジ。

ブログのデザインをちょっと変えてみました〜(^_^)!
あんまり変わってない、なんて言わないでっ(>_<;)!これだけでも慣れない私は大変だったんです…。なんとか見れるようにはしたけれど、途中でへんてこな配色にしてしまったりして、一人で笑っちゃいました。なんとかなって良かった良かった(なんともなってない?)。今の私にはこれが精一杯でした〜(^^;)。。

| | コメント (11) | トラックバック (0)

2005-08-15

g:比較の表現

覚えたつもりでも口から出てこない率ナンバーワン、でもけっこう使う「比較」の表現、をまとめてみました。例文は自分で使いそうな文章にアレンジしてみました。だって「カルロは頭がいいのと同じくらい親切だ」とかぜっったい、使わない(^^;)。とにかく、いいかげん覚えないとピンチです〜。。(>_<)

-grammatica-

比較級と最上級[comparativo/superlativo]

★ポイント★
※比較するものが名詞、代名詞、副詞の時は"di"を形容詞、不定詞、前置詞+名詞、-menteで終わる副詞、数量を比較する時の名詞、の場合は"che"を使います。
※tanto〜quanto…「…と同じくらい〜」は数量を比較する時は性数を一致させます。


家族を比較してみよう
☆私は母より背が高い。
Sono più alta di mia madre.
☆私は家族の中で一番背が高い。
Sono la più alta della mia famiglia.
☆妹は私より8才年下だ。
Mia sorella minore è più giovane di me di 8 anni.


どれくらい?

☆この帽子はあれよりちょっと高い。
Questo cappello è un po' più caro di quello.
☆このネックレスはあれよりものすごく高い!
Questa collana è molto più cara di quella!
    

好き?
☆セロリよりトマトの方が好きです。
Preferisco il pomodoro al sedano.
☆紅茶よりコーヒーが好き。
Mi piace di piu il caffè che il tè.
☆私の好きな料理はオムレツです。
Il mio piatto preferito è la frittata.
☆どの色が一番好きですか?
Quale colore priferisci?
Quale colore ti piace di più?

動詞と数量の比較
☆私は読書をするより寝る方が好き。
Preferisco dormire (piuttosto) che leggere.
☆私は本を読むより、雑誌を読む方が好きだ。
Preferisco leggere riviste che (leggere) libri.
☆だから私は本より雑誌をたくさん持っている。
Quindi ho più riviste che libri.
☆でも彼は雑誌と同じくらい本を持っている。
Ma lui ha tanti libri quante riviste.
☆つまり彼は私よりたくさん本を持っている。
Cioè lui ha più libri di me.
☆言い換えれば、私は彼ほど本を持っていない。
In altre parole ho meno libri di lui.


比較を使った表現

☆私の友人の中で、彼女は一番個性的だ。
Lei è la più originale fra i miei amici.
☆私は世界で一番幸せな女です。
Sono la donna più felice del mondo.
☆この街はイタリアの一番南に位置する。
Questa è la città più a sud dell'Italia.
☆私にとって一番大切なことは、愛です。
La cosa più importante per me è l'amore.
☆私は食べれば食べるほど太ります…。
(Quanto) Più mangio, (tanto) più ingrasso...
☆君は嘘をつけばつくほどみんなから嫌われるよ。
Più menti, meno sei amato da tutti.
☆彼は最も有名な韓国の俳優の1人です。
È uno dei più famosi attori coreani.
☆私はイタリア人に日本語をできるだけゆっくり話す。
Parlo giapponese agli italiani il più lentamente possibile.

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2005-08-14

v:夢とお盆

今日、はじめて、自分がイタリア語を喋っている夢を見ました!…と言っても、現実と同じレベル、すなわち、カタコトイタリア語ですが…。何を言っていたのかは覚えていないけれど、なにやら一生懸命でした。これって、もしかしてうなされているのかな…(^^;)。いつか、イタリア語をペラペラ話している夢を見たいものです。もちろん寝言もイタリア語で!

ところで世間はお盆ですね。
最近ず−っと長い夏休みのような生活をしている私にはありがたみもないんですが、仕事して、頑張った後の休みって嬉しいものですよね。そういう感覚がなんとなくうらやましい(笑)。私はお盆、ゴールデンィークなどはなるべく動かず、じっとしていることが多いです。人が多いところが苦手で…。きっと今年も帰省ラッシュで、電車も高速道路も込むんでしょうねぇ。帰省する人、旅行する人、気合い入れて頑張って〜(><;)!!!私は家でゴロゴロしてます〜。。

-vocabolario-

fare un sogno/sognare[自]:夢を見る
Ho sognato di parlare l'italiano per la prima volta.
:初めてイタリア語を話す夢を見ました。
Un giorno vorrei sognare di parlare l'italiano correntemente.
:いつかイタリア語をべらべら話す夢をみたいなぁ。
correntemente[副]:すばやく;流暢に
parlare nel sonno:寝言を言う
festa buddista per commemorare i morti:お盆
commemorare[他]:記念する、記念して祝う;追悼する*
i posti affollati:込んでいる場所
essere debole in〜:〜(何か)が不得意である
Sono debole nei posti affollati.:私は人の多い所は苦手です。
autostrada:高速道路
traffico:交通;混雑
C'è sempre molto traffico su questa strada.
:この通りはいつも渋滞している。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2005-08-13

v:暑いときには…

毎日暑いですね〜。
昼間に出歩くと倒れそうになるので、出かけるのは夕方から。。こんなゆるーい生活、一度やったらやめられません。。いかんっ(>_<;) !ところで夏と言えば、冷たいもの。そうめん、スイカ、アイス、かき氷…そんなものばっかり食べているので夏バテしてしまいそうです。。あ、でも食欲は落ちません、夏やせも今まで一回もしたことありません。悲し。。食欲がないの〜、なんて一回言ってみたいセリフです。

-vocabolario-

giornata estiva:真夏日(con temperatura oltre i 30°)
estivo:夏の、夏期の
ora estiva:夏時間 vacanze estive:夏期休暇 stazione estiva:避暑地
cocomero:スイカ(主にトスカーナで用いられる)
augria(北部)、melone d'acqua(南部)
ghiaccio[複-ci]:氷
ghiaccio secco:ドライアイス
gelato:アイスクリーム
caffè freddo:アイスコーヒー
granita:シャーベット
appetito:食欲
Oggi non ho appetito.:今日は食欲がない。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

準備の順番

だいたい、留学って、なにからどういう順番で準備すればいいのか、最初はまーったく、わからなかった。ごくごく単純にまとめると、こんな感じのことをすれば良いのです。これはイタリアの私立の語学学校に通う場合で、大学や、専門学校に通う人は少し違ってくるし、ビザが必要ないくらい(本当は勉強目的でイタリアに行く人は短期でもビザは必要なんですが)短い滞在の人は、あてはまらないです。

あと、パスポート、クレジットカードは早めにそろえておきましょう。パスポートは10日弱、クレジットカードは1ヶ月くらいかかる場合も。国際キャッシュカードは10日前後かかります。

1.学校を決める

留学の本などを見たり、ネットで情報収集をしたりして検討。イタリアから資料を取り寄せる場合は、早めに!これが決まらないと、他の手続きができないので、まず、これが一番!


2.日程を決め、授業料の支払い後、学校に申し込み

郵送で申し込むなら、支払い控えを同封しなくてはいけないので、郵送する前に、授業料は全額(ビザ取得のため分割は不可)支払っておく。ネットからの申し込みなら、支払いは申し込んでからでも可。日本、イタリア間は航空便で1週間弱。支払いは、銀行などの至急扱いなら2,3日だが、手数料が高いので、多くの人は国際郵便為替で支払う。これだと、5日〜10日かかる。たいていの場合、入金が確認されてから入学許可証の発行、郵送になるので、支払いは早めに。


3.入学許可証待ちの間に、ビザ取得に必要な物をそろえる

ビザの申請用紙はHPからダウンロードできる。必要な物をチェック。残高証明(ユーロ建て、英語表記)をつくってもらう。銀行、郵便局によってかかる時間は様々だが、当日〜3日くらい。口座を開いた支店で作ってもらうと、早くできる。必要な物は通帳、印鑑、身分証明書。この間にだいたいどれくらいの日にイタリア入りするのか決めて、航空券を探し始める。仮予約できるなら、してしまっても良い。


4.入学許可証が届いたら、保険に加入。

留学生用の保険の場合、申し込み時に入学許可証が必要となる場合がある(私はゼネラリの保険でしたが、そうでした)。ちなみにゼネラリの場合、支払いをカードで済ませ、急いでもらうと、申し込み翌日に書類は全部届きます。素晴らしい。。


5.ビザ申請書を記入、必要書類を持ってビザ申請へ

申請後、早くて1週間から10日でビザが発行されます。でもできれば出発する1ヶ月半くらい前には申請に行きましょう。何があるかわかりません。気持ちも落ち着かないし(笑)。ビザが発行されたら、航空券が仮予約の場合は、確定します。早めに現地入りする場合は、滞在先(ホテルなど)の手配をします。


6.荷物の準備、両替

あとは荷物の準備をして、出発!

流れとしては、こんな感じです。書いてみると、単純(^^;)。次はスムーズにできるなぁ、きっと(次って…?)。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005-08-12

v:アレルギー

朝起きて、必ずすることと言えば…。
くしゃみ(>。<)!そして、鼻をかむこと。。

もともとちょっとアレルギー体質。もっとも人に驚かれるのは、”ぶどうアレルギー”。「私、ぶどうアレルギーなの」というと、「えーっ、そんなのあるの!?」といつも言われる…。あるんですよぉ。。子供の頃、大好きで、どうも食べ過ぎてしまったらしく、体内のぶどう量が飽和状態になってしまったみたい(花粉症のようだわ…)。ぶどう(特に巨峰…)はもちろん、レーズン、そしてワイン…。好きなのに(;_;)。。食べるとくしゃみ、目がかゆくなる、じんましん…。最近は少し改善されてきたので、少しは食べれるのですが。。せっかくイタリアに行くのに、ワインが飲めないなんて…。。

あとは、ハウスダストアレルギー。花粉症。肌も弱い。食生活の乱れなのかなぁ?
アレルギーは、ストレスも関係している、と聞いたこともあるけど。。でも今の生活にはストレスってものがありません(笑)。イタリアにもうすぐ行けるし(^_^)☆アレルギーもちょっとは治ってくれるといいんですけどね。

-vocabolario-

fare uno starnuto:くしゃみをする
"ecci":ハクション
”Salute!"-"Grazie!":”お大事に!”-”ありがとう!”
avere il naso chiuso:鼻がつまる
soffiarsi il naso:鼻をかむ
essere allergico/a a〜:〜にアレルギー体質である
Sono allergica alle uve.:私はぶどうアレルギーです。
uva passa:レーズン
allergia da pollini:花粉症
stressare:ストレスを生じさせる
Questo lavoro mi stressa.:この仕事はストレスがたまる。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

v:蜂グッズ

いつのころからか、蜂のキャラクターが好きになり、かわいい蜂キャラを見ると、ついつい買ってしまいます。なんででしょうね?あの黄色と黒の組み合わせを見ると元気になるような気がするんです(^o^)☆幼稚園の発表会の劇で、蜜蜂マーヤ役(主役!?でも何故かマーヤが3、4匹いました(笑))を演じたせいなのかも?

イタリアでもかわいい蜂グッズに出会えるといいなぁ!

-vocabolario-

la vespa:蜂(総称)
la ape:蜜蜂
il vespaio:蜂の巣
il miele:蜂蜜
volare:[自]飛ぶ
dintorno allo stagno:池の周りで
fiorire:[自]花が咲く
la scuola materna:幼稚園(保育園)
protagonista:[男・女]主人公、主役

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005-08-10

決めた…。

この前、イタリア語のレッスンがありました。最近、すっかりモチベーションが落ちていて、なんだかんだとやることもあり、イタリア語モードになれなかった私。

レッスン中、聞かれたことに答えられない!いろんな意味で。自分の考えや意見を言葉で表すことがもともと苦手な私。日本語でもなんと言ったらいいのかわからなかった。もちろん、イタリア語で言えるはずもなく、撃沈。

日本語もわかる先生なので、言葉に詰まって、つい日本語を使ってしまうこともしばしば。そんな自分が本当に情けなくなって、なおかつ、一生懸命教えてくれている先生に申し訳なくて…。

これはダメだ!ちゃんと勉強しなくては、と切実に思いました。イタリアの人たちとコミュニケーションが取れるようになりたい、そしてたくさん写真が撮りたい、と思って決めた留学。

支えてくれ、応援してくれている人たちに申し訳ない。心を入れ替えて、勉強しよう、と決めました。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2005-08-06

和風USBメモリ

sushi_usb仕事も辞めたので、めっきり電車に乗ることも少なくなって行動範囲がものすごーく狭くなったのですが、週に一回、東京まで歯医者に通ってます。そしてその帰りに電気屋さんか本屋さんに必ず寄ってしまう私。昨日も電気屋さんに3時間缶詰。勉強もしないで何やってんだか〜。。(^^;)楽しいんですよね〜見てると何もかも欲しくなってしまう!

で、昨日見つけたのが寿司の形をしたUSBメモリ!なんじゃこりゃ〜(><)!!!おもしろーい!欲しーい!…が、これで1個8000円以上する。買えるかっ(怒)。一番安いのはカッパ巻き…値段まで普通の寿司みたいだな〜。

それでもおみやげに持って行きたいという人(いないか?)、有楽町ビックカメラに売ってます(^^)。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005-08-01

航空券

今日は航空券をそろそろ手配しなくちゃ、ということでお店に行ってまいりました!まだ仮予約。行く前にはネットで下調べ。

それにしても航空券のしくみって、私は今まで全然知りませんでした。FIXって何?南回りって何?状態。旅行に行くときはだいたい旅行会社さんにある程度お任せしていたので、基本の基本がわかっていなかったみたいです。

ここでちょっとためになる航空券の基本をご紹介!
(※値段等は2005年9月末出発のもの)

◆航空券の種類/FIX,OPEN,PEX◆

”FIX”は利用する日が決まっているもの。変更不可。安いものが多い。ツアーなどで利用するチケットはこのFIXチケットです。期間は長くても3ヶ月程度。短期留学の人は使えます。安いので片道破棄する人もいるみたいですが、航空会社によっては罰金を取られるので注意。

”OPEN”は買うときには利用する日を一応決めるけれど帰りの便は後で変更できるもの。期間は半年や1年が一般的。このチケットは直行便やヨーロッパ経由だと軽く20万円以上。アジア系なら10〜15万円が相場。そのかわりかなり長時間のフライトになる。日本から韓国や香港やシンガポールに飛び、そこからは直行便のことが多いが、たまにさらに乗り継ぎが必要になることもあるので、チケットを買うときにはよーく確認すること。大韓航空、キャセイパシフィック、シンガポール航空、の順にフライト時間が長くなる。便にもよるけれど、私が調べてもらった便は、シンガポール航空のトランジット待ちは6時間以上。空港に6時間の缶詰はちょっときつい…。でもこのシンガポール航空は、航空会社ランキングでは第一位。サービス、安全性、機内食もおいしい(らしい)、しかもたいていキャセイよりも安い。さらに安いのが大韓航空。サービス等は期待薄。早い・安いが最大のメリット。とにかく、長期留学の人はこのOPENチケットを取ることになると思います。キャセイは留学生用チケットというのがあり、一般よりも3万円程度安いです。その場合、3ヶ月以上の期間の入学許可証が必要になります。

”PEX”は航空会社の正規割引料金のチケット。これも時期によっては格安航空券
より安いこともあるとか。これに関してはあまりリサーチしていないです。。

◆南回りと北回り◆

これがわからなかった自分もすごいと思うのですが、もしかしたら、私みたいな人も稀にいるかもしれないので、ご説明。

南と北というのは南半球、北半球のことです。

ですので、北回りというのは、ロシアやイギリスやフランスなどを経由して飛ぶということ。直行便もこれに入りますね。要は、日本から比較的まっすぐ飛ぶので、北回りの方が飛行時間が短いのです。

これに対し南回りというのは、多くはアジア系の国々を経由して飛ぶことです。シンガポールは結構南にあるので、それもあってシンガポール航空はとっても時間がかかるのです。同じ南回り系でもキャセイは香港経由、大韓は韓国経由なので、少しだけ時間が短くなります。でも北回りに比べればやっぱり時間はかかります。

たまにキャセイや大韓は北回り、と呼ばれることもあり、私はどっちなんだ!と思い旅行会社に電話して聞いてしまいました(バカですね〜)。要するに、真ん中あたりを飛ぶので、南回りと言われたり、北回りと言われたりするだけのことでした(^^;)。もぅ〜自分のおバカ加減に笑っちゃいます。「…それでキャセイは南回りなんですか?北回りなんですか?」と何度も聞く私に旅行会社の方、最後はちょっとキレ気味に「キャセイは香港経由です!」わーん(泣)怒らなくてもいいじゃん…。その後、地図を見てやっと納得したのでした。

◆マイレージ◆

せっかく飛ぶならマイレージを貯めましょう。これも航空会社によっていろいろサービスが違うので比べて決めましょう。格安チケットはマイレージがつかないこともよくあります。買うときに確認しましょう。

◆他に注意すること◆

フライトの時間です。現地に夜遅くに着く、帰りの便の出発がかなり早朝などの便は避けた方が無難です。

◆料金◆

航空券には消費税がかからないって知ってましたか?普通に、「この料金は税込みですか?」と聞いてしまった私。お店の人は「???」…恥ずかしいよ〜。。

気を取り直して…チケット代金の他にも必要なのは、航空保険料、出入国税、空港施設使用料。それに石油の値上がりで、最近は燃油サーチャージ、というのがかかります。これが高い。さらに石油が値上がりするとチャージもどんどん高くなる。ちなみに飛ぶ距離に応じて金額も変わるそうです。全部でプラス2万円弱。痛いです。。

私があまりにも無知なだけかもしれませんが、航空券一つ選ぶのもなかなか大変ですね〜(^^;)。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

« 2005年7月 | トップページ | 2005年9月 »